laupäev, 26. jaanuar 2013

Keerulised keeled

Arnold L. Rosenberg uuris, milline loomulikest keeltest on kõige keerulisem.

Selleks analüüsis ta paljude keelte ütlusi stiilis "See on minu jaoks nagu X keel".

Tehes eelduse, et X keel on sellega näidatud olema kasutatud keelest raskem, pani ta seosed graafile.


Töö on leitav siit, ning on täitsa mõnus ja lühike lugemine: http://people.cs.umass.edu/~rsnbrg/hardest.pdf

Wikil on kah selle kohta näiteid.
Mulle endale meeldisid kõige rohkem ladina- ja saksakeelsed ütlused:
"Graecum est; non potest legi," ehk "See on kreeka keel; see ei ole loetav."
"Es waren mir spanische/böhmische Dörfer," ehk "Nagu hispaania/böömi külade nimed." ja "Fachchinesisch," ehk erialane hiina keel

esmaspäev, 7. jaanuar 2013

Tunnelefekt

P. Tenjes kirjutab tahvlile potentsiaalibarjääri suhtelise läbitavuse lähenduse valemi. Tegu on eksponendi pöördväärtusega, kusjuures eksponendi argument sõltub lineaarselt barjääri paksusest ning potentsiaalibarjääri kõrguse ruutjuurest.

"Kui tahame arvutada, kui suur on meie tõenäosus minna läbi seina, siis l on seina paksus, m meie mass ja barjäär küllaltki kõrge. Seega, meie läbimineku võimalus seinast on ülitühine.

Muidugi, eks huvitav küsimus on ju, aga traktori mass on ju veel suurem."